top of page

これが、「緊急事態」の英語訳

これが、「緊急事態」の英語訳

➡ 答え:(a/the/無) state of emergency

✔ 発音記号 /steit/ /əv/ /imə́rdʒənsi/

パトランプのフリーアイコン

✔ 例文① Japan’s government plans to extend a nationwide state of emergency beyond May 6, …(以下省略)※Nikkei Asian Reviewより拝借 (日本政府は5月6日以降も全国的な緊急事態を延長する予定です。)

2020-05-01 (1)

➡ extend: /ikstε’nd/:延長する、伸ばす(make something larger, longer, and or wider)

※ 辞書には延々と訳語が書かれているタイプの単語です。こういう単語は、イメージで覚えることが大切。イメージは「何かを、大きくしたり、長くしたり、広くしたり」・・・すなわち元々の状態や形から(サイズであれ時間であれ期間であれ)大きくするというイメージを持ちましょう。

※ 地毛にフェイクの髪の毛を足す「エクステンション」という言葉が日本でも使われることをご存じの方は多いでしょう。その「エクス」のため、「エクステンド」と発音してしまいそうですが、出だしの音は「イ」となります。

➡ nationwide /néiʃənwàid/:全国的な、全国にわたる

※ nationはcountry(国)の意味です。”the” nationと言うことで、議題となっているその国を指します。例えばこのニュース記事では日本の緊急事態宣言について書かれているので、the nationというと Japan を指す、という具合です。

※ nationwideを nation-wide のように分けて考えてみましょう。-wideという表現は非常に便利です。前の単語を受けて、「●●中(じゅう)で」という意味を表せます。例えば、「町中(まちじゅう)で」なら city-wide、「全社的に、会社中で」だと company-wideなどと表せます。

例文:This is a company-wide goal for this year. (これは今年の全社的な目標です。)

※ nationの発音:「ネーション」のように伸ばすのではなく「ネェィ」のように二重母音で発音しましょう。また、「ショ」のように「お」音が入らないように。曖昧母音で発音しましょう。

※ wideの発音:二重母音で「あい」と発音します。日本語の「あい」と比較すると、「あ」の部分を少し重く発音すると良いです。音を長めに維持すると考えても良いかもしれません。詳しくは音声解説を聞いて下さいね。

閲覧数:1回0件のコメント

最新記事

すべて表示

「うらやましい」envyを使わない表現4つ

【学校で学ぶ envy という単語について】 ● envy 意味 ➡ (動詞)うらやましがる (名詞) うらやましさ ● 発音記号 ➡ /énvi/  ● 音節 ➡ en・vy 「うらやましい」envyを使わない表現4つ I am so jealous. Great! Awesome! Lucky you!

【フレーズ】to each his own

英語便利フレーズ【to each his own】 ● 意味 ➡ 人それぞれ、人による ● to each their ownとも言えます。each to his own のように toとeachが入れ替わることもあり。 to each his own を使った例文 I would never wear pants that are this tight, but well, to each hi

【英単語】facetious

発音に悩む英単語【facetious】 ● 意味 ➡ (形容詞) ふざけた、おどけた ● 発音記号 ➡ /fəsíːʃəs/  ● 音節 ➡ fa・ce・tious facetious を使った例文 Please stop being facetious. (ふざけるのはやめて。) He made some facetious remarks in the meeting. His boss

Comentários


bottom of page