![]() |
![]() |
|||||||
|
|
||||||||
Quick Timeのダウンロードはこちらから。 音声→Restaurant English May I have~? Could I have~? Can I have~? No, I need some more time. 音声→Happy Birthday! These are for you! A whole lot of gifts jus' for you. There's more... Here are cakes and candles for you. A whole lot of smiles to happy up your day! Wish you a very Happy Birthday! 音声→L Blush VS Brush 音声→blush I just made myself blush talking about it! 「話してて、赤面しちゃったよ!」 音声→hi there! カジュアルなメールの書き出し部分について Hi there! I hope all is well! 音声→ work on a package I am working on a package for you! You will have it by the end of the month. Sorry not sooner... Things at work have been crazy. We are having an observation, so I have to get ready for it. I'm not nervous but we have to get the room in order and prepare a lesson. 音声→第1回目の発音 Mさん1回目 音声→2週間後の発音 Mさん2週間後 ある生徒さん(50代女性)の発音の上達具合をお披露目致します! アシストイングリッシュルームで英語を学び始めて1ヶ月です。2週間前に初めてこの文章を音読してもらった時の音声は「Mさん1回目」をお聞き下さい。 授業で、発音のコツや気をつける点を解説しました。そして2週間後の発音は「Mさん2週間後」のファイルをお聞き下さい。1週間、毎日、6回音読されたそうです。 音読練習の威力がお分かり頂けると思います。自宅でのアウトプット量を増やすと、進歩のスピードはぐんとアップします。 発音が格好良くなると、英語を学習するのが更に楽しくなりますよ! ■スクリプト Mr. Sanders went to Italy last month. He stayed there for two weeks. First, he flew to Rome. He stayed in a fantastic hotel. He really liked the city because it is very historical. On the first day, he visited the Coliseum. In the after noon, he went to Vatican City. He thought St. Peters was wonderful. After Rome, Mr. Sanders went to Venice. This city was very different from Rome, he thought. He rode a gondola three times. He took pictures of canals. He stayed in a cheap hotel near the Grand Canal. His favorite was pasta. He drunk quite a lot of wine. Finally, Mr. Sanders went to Milan. Everyday he went shopping. He bought some designer goods. On the last day, he went to an art gallery. He sent some postcards to his friends. At Milan Airport, he bought a lot of duty free goods. he got some more souveniers for his family. ■今日のフレーズ Line up single file. Stand single file. Stand in a single file line. Walk in a single file line. Stand in 2 lines. Form 2 lines. 音声→ mailbox.m4aへのリンク ■今日のフレーズ have Max(人) email you. cover all (the) bases I told him to have Max email you to get the payment information, if you want to continue renting the box. I gave him your email, but I told him that you would email Max again too, just to cover all bases. have Max email you これは、Maxにメールさせるという言い方。いわゆる「使役」というやつですね。 cover all basesまたはcover all the bases 万全にする・万全の準備をする ※訳:(もしメールボックスを引き続き借りたいなら)Akiの支払情報を得るためにメールするよう、Maxに伝えてと彼に言いました。Akiのメール(アドレス)を彼に渡しといたけども、Akiからも再度Maxにメールすると伝えておいたよ、万全を期すためにね。 音声→ make it up.m4a へのリンク レッスンの内容を面白くしたいし、質を上げたいということで、私は、アメリカで小学校教師をしているベストフレンドのリサと情報交換をいつもしています。 それで、いつも何の見返りも気にせず情報を提供してくれるLisaに「いつかお礼をするよ」と言ったところ、こういう返事が返ってきました。 You don't have to make it up to me and you don't owe me anything. (埋め合わせ<お礼>なんてしなくていいよ~。私に借りなんて、ないしね。) (役立つ表現) Make it up 埋め合わせをする Owe 人に借りがある さらには、Lisa自身にも子どもができてから、以前ほどに私の質問に答えられなかったり、ただメールの返信が遅くなったことを悪く思って、こんな1文もありました。 I am sorry I can't attend to everything as fast as I used to as my son's condition requires my attention constantly. (息子の今の状態には、私が常に注意を払っていないといけないから、以前のように早く対応できないけど、ごめんね) Attendというと参加・出席するという意味が一番思いつきやすいかと思いますが、「世話をする、処理をする、要求にこたえる」といった意味も伝えることができます。 音声→ glass.m4a へのリンク Is the glass half empty or half full? この質問は、ひとつの状況を個々の人間は異なる解釈をするということを学ぶ時に良く使うフレーズです。 このグラスをみて、「水がグラスに半分入っている」と解釈するか「水のグラスが半分なくなっている」と解釈するか、それはやっぱり個人にゆだねられますね。 一つの出来事を、チャンスととらえるか、災難と捉えるか。 チャンスととらえた人は、その出来事が学ぶ機会となる。 災難と捉えた人は、その出来事を非難して何も学ばない。 そんな説明もできます。 wikipediaの説明を引用します。↓ あ、その前に、重要な単語を書いておきます。 common expression: よく使われる表現、慣用句 optimism: 楽観主義 pessimism: 悲観主義 point of view: 見方、考え方 perception: 感じ方、見識 interpretation: 解釈 以下、wikipediaの引用 Is the glass half empty or half full is a common expression, used rhetorically to indicate that a particular situation could be a cause for optimism (half full) or pessimism (half empty); or as a general litmus test to simply determine if an individual is an optimist or a pessimist. The purpose of the question is to demonstrate that the situation may be seen in different ways depending on one's point of view and that there may be opportunity in the situation as well as trouble. This idiom is used to explain how people perceive events and objects. Perception is unique to every individual and is simply one's interpretation of reality. The phrase "Is the glass half empty or half full" can be referred to as a philosophical question. (002)音声→ glass.m4a へのリンク Is the glass half empty or half full? この質問は、ひとつの状況を個々の人間は異なる解釈をするということを学ぶ時に良く使うフレーズです。 このグラスをみて、「水がグラスに半分入っている」と解釈するか「水のグラスが半分なくなっている」と解釈するか、それはやっぱり個人にゆだねられますね。 一つの出来事を、チャンスととらえるか、災難と捉えるか。 チャンスととらえた人は、その出来事が学ぶ機会となる。 災難と捉えた人は、その出来事を非難して何も学ばない。 そんな説明もできます。 wikipediaの説明を引用します。↓ あ、その前に、重要な単語を書いておきます。 common expression: よく使われる表現、慣用句 optimism: 楽観主義 pessimism: 悲観主義 point of view: 見方、考え方 perception: 感じ方、見識 interpretation: 解釈 以下、wikipediaの引用 Is the glass half empty or half full is a common expression, used rhetorically to indicate that a particular situation could be a cause for optimism (half full) or pessimism (half empty); or as a general litmus test to simply determine if an individual is an optimist or a pessimist. The purpose of the question is to demonstrate that the situation may be seen in different ways depending on one's point of view and that there may be opportunity in the situation as well as trouble. This idiom is used to explain how people perceive events and objects. Perception is unique to every individual and is simply one's interpretation of reality. The phrase "Is the glass half empty or half full" can be referred to as a philosophical question. 音声→ 1min eng.m4a へのリンク ニューヨークの友達が、私の娘Leiaの17日の誕生日のために洋服を送ってくれてから、10日ほど経過・・・。「まだ届かないよー。新しいマンションの住所教えてたっけ?」と聞いたら、次のようなメールが届きました。 I sent it to your new apartment... You had emailed it to me a while ago... Keep an eye out and if it is not there by Fri, I will try and track it... (新しい家に送ったよ。前にメールで教えてくれたし。気にかけててね、もし金曜日までに届かなかったらトラック<追跡>してみるよ。) 【使える表現】 ・a while ago(ちょっと前に、このまえ) ・keep an eye out(目を光らせる、<サインを>見逃さないように注意する) (keep an eye out for ~とも言う) ・track(追跡する<追跡っていうと大げさに聞こえるけど…。送った荷物が行方不明な時など、荷物が今どういう状態にあるか調べる=追跡 こんな感じ> こんな話したら、翌朝届きました♪ |
![]() 中国語 (Chinese)ページへ |
|||||||
|
ホーム スクール概要 お問合わせ プライバシーポリシー 〒231-0048 神奈川県横浜市中区蓬莱町2-4-7 SSビル308 Tel: 045-242-6820 (C)2004-2011 AssisT English Room All rights reserved.
|
||||||||